小粒・直売定期便 Small-Bean Direct Subscription
国産小粒大豆 100% 使用。低温でゆっくり仕込み、糸引きと旨みを引き出した一品。 100% domestic small-bean. Slow low-temperature craft for depth and texture.
当地の小さな研究所から、直売の定期便。素材本来の味を、誇りある一品でお届けします。 A small lab on our land. Subscription delivered direct — a single, honest product carrying the taste of its ingredients.
冷蔵庫を開けて、いつもの一皿。日々の朝食に、丁寧に発酵させた納豆が静かに並びます。 Open the fridge — and there it is, your everyday plate. A quietly fermented natto, ready to join the morning table.
この土地の住宅街の一角に、わたしたちの小さな研究所があります。大豆ひと粒の甘み、塩のあたり、米麹の若い香り。市場の標準ではなく、舌で確かめた良いものだけを、研究員が一品ずつ仕上げています。 In a quiet corner of our town, sits our small lab. The sweetness of a single soybean, the touch of salt, the green scent of rice koji — we follow the tongue, not the market average.
大量に作ることよりも、毎朝の食卓に誇りある一品を届けることを選んでいます。直売の定期便にしているのは、出来たてを最良の状態でお届けするための、いちばん素直な答えだからです。 We choose pride at the breakfast table over volume. Direct subscription is simply the most honest way to send our work at its best.
Not mass production — small daily batches, finished by hand. Three simple steps, shipped only when the taste is right.
国産大豆を一晩水に浸し、芯までゆっくりと蒸し上げる。豆の甘みを閉じ込める最初の工程です。 Domestic beans soak overnight, then steam slowly until cooked to the core.
天然の納豆菌を吹きかけ、一定温度の室で寝かせる。豆の状態を見ながら手作業で仕込みを進めます。 Natural cultures applied, then rested in a constant-temperature room — adjusted by hand.
仕上がりを見極めてから冷蔵便で発送。最良のタイミングで、毎朝の食卓へ届けます。 Shipped chilled at the right moment — for tomorrow morning’s table.
3 種類の定期便と、初回の食べ比べセット。月の途中でもスキップ・解約が可能、回数縛りはありません。 Three subscriptions and a starter set. Skip or cancel anytime — no minimum order.
国産小粒大豆 100% 使用。低温でゆっくり仕込み、糸引きと旨みを引き出した一品。 100% domestic small-bean. Slow low-temperature craft for depth and texture.
トヨマサリ大粒。仕込み終わりを見計らって即日出荷。保存料・着色料不使用。 Toyomasari large-bean. Shipped same-day at peak craft. No preservatives.
小粒・大粒・ひき割り 3 種 × 各 2 パック。仕込みの違いを舌で確かめる初回セット。 3 varieties × 2 packs each. Taste the difference for yourself.
いつでもスキップ・解約できます。1 回だけのお試しも歓迎です。 Skip or cancel anytime. Single-month trial also welcome.
受注に合わせて毎週仕上げ、ピークの状態で発送します。 Finished weekly to your shipment date — sent at peak.
全国一律 550 円。5,000 円以上のご注文で送料無料。 Flat ¥550 nationwide. Free over ¥5,000.
ラッピング無料・のし対応・名入れも承ります。 Complimentary wrapping, noshi, and inscription.
マイページから 1 タップで予約変更・スキップ・解約。 Manage all schedule changes from your account in one tap.
当地の小さな研究所から、直売の定期便。今月のお仕込みは数量限定でお届けしています。 Direct subscription from a small lab on our land. Limited monthly batches.
直売定期便を始める Start Direct Subscription →お手元に届いてから 5〜7 日を目安にお召し上がりください。出荷直前に仕上げたものをお届けします。 Enjoy within 5–7 days of arrival. We finish and ship on the same day.
はい。すべてクール宅急便(冷蔵便)でお届けします。到着後は冷蔵庫(10℃ 以下)で保管してください。 Yes — all orders ship via refrigerated courier. Keep below 10°C after arrival.
できます。未開封のままジッパー付き冷凍保存袋に入れ、1〜2 ヶ月を目安に保存可能。解凍は冷蔵庫内で自然解凍(約 6 時間)してください。 Yes. Seal in a zip-lock bag and freeze for up to 1–2 months. Thaw in the refrigerator (approx. 6 hours).
全国一律 550 円(クール便代込み)。5,000 円以上のご注文で送料無料。沖縄・離島は別途 440 円が加算されます。 ¥550 flat rate (chilled delivery included). Free over ¥5,000. Okinawa and remote islands: +¥440.
はい。午前中 / 14〜16 時 / 16〜18 時 / 18〜20 時 / 19〜21 時の 5 パターンから選べます。 Yes — choose from 5 slots: Morning / 2–4 PM / 4–6 PM / 6–8 PM / 7–9 PM.
はい。無料でオリジナルラッピングをお付けします。のし(内のし / 外のし)の表書き・名入れも承ります。 Yes — complimentary original wrapping. Noshi (inner/outer) with name inscription available.
マイページからいつでもスキップ・解約できます。回数縛りはありません。次回お届け予定日の 3 営業日前までにお手続きください。 Skip or cancel anytime from your account. No minimum order. Manage by 3 business days before next shipment.
研究所から直接お客様へお届けする月次の定期便です。仕上がりのピークで即日出荷し、毎朝の食卓へ最良の状態で届けることを目的としています。 A monthly subscription shipped directly from our lab — at peak craft, for tomorrow morning’s breakfast.
生鮮食品のため、お客様都合による返品・交換はお受けできません。商品に破損・品質不良がある場合はお届けから 3 日以内にご連絡ください。写真とともにご連絡いただければ交換または返金にて対応いたします。 Returns and exchanges by personal preference cannot be accepted (perishable). For damage or defects, contact within 3 days with a photo for replacement or refund.
粒、紙、そして発酵時間。
KOJIRA の細部を、フォトグラフィで。Beans, paper, and time. — KOJIRA in editorial photography.



